Karel Weinfurter: Z EGYPTSKÉ KNIHY MRTVÝCH II.

▲ PREDYNASTICKÉ OBDOBIE (pred rokom 3150 pr.Kr.)
• Doba Bohov (49330-14175/9500 pr.Kr.) | Doba Polobohov (14175-3150 pr.Kr.)
▲ RANODYNASTICKÉ OBDOBIE - ARCHAICKÁ DOBA (3150-2700 pr.Kr.)
• 1. dynastia (3150-2930 pr.Kr.) | 2. dynastia (2930-2700 pr.Kr.)
▲ STARÁ RÍŠA (2700-2180 pr.Kr.)
• 3. dynastia (2700-2635 pr.Kr.) | 4. dynastia (2635-2510 pr.Kr.) | 5. dynastia (2510-2365 pr.Kr.) | 6. dynastia (2365-2180 pr.Kr.)
▲ PRVÉ PRECHODNÉ OBDOBIE (2180-1994 pr.Kr.)
• 7. dynastia (70 dní) | 8. dynastia (2180-2170 pr.Kr.) | 9./10. dynastia (2170-2025 pr.Kr.) | 11. dynastia (2119-1994 pr.Kr.)
▲ STREDNÁ RÍŠA (1994-1794 pr.Kr.)
• 12. dynastia (1994-1794 pr.Kr.)
▲ DRUHÉ PRECHODNÉ OBDOBIE (1794-1543 pr.Kr.)
• 13. dynastia (1794-1650 pr.Kr.) | 14. dynastia (?-1650 pr.Kr.) | 15. dynastia (1650-1539 pr.Kr.) | 16. dynastia (1650-1550 pr.Kr.) | 17. dynastia (1650-1550 pr.Kr.)
▲ NOVÁ RÍŠA (1550-1070 pr.Kr.)
• 18. dynastia (1550-1292 pr.Kr.) | 19. dynastia (1292-1186 pr.Kr.) | 20. dynastia (1186-1070 pr.Kr.)
▲ TRETIE PRECHODNÉ OBDOBIE (1070-655 pr.Kr.)
• 21. dynastia (1070-664 pr.Kr.) | 22. dynastia (946-736 pr.Kr.) | 22. dynastia – Hornoegyptská línia (870-730 pr.Kr.) | 23. dynastia (756-712 pr.Kr.) | 24. dynastia (740-712 pr.Kr.) | 25. dynastia (746-655 pr.Kr.)
▲ NESKORÁ DOBA (715-332 pr.Kr.)
• 26. dynastia (664-525 pr.Kr.) | 27. dynastia – 1. perzská nadvláda (525-401 pr.Kr.) | 28. dynastia (401-399 pr.Kr.) | 29. dynastia (399-380 pr.Kr.) | 30. dynastia (380-342 pr.Kr.) | 31. dynastia – 2. perzská nadvláda (342-332 pr.Kr.)
▲ GRÉCKORÍMSKE OBDOBIE (332 pr.Kr. až 395 po Kr.)
• 32. dynastia – Macedónska (332-304 pr.Kr.) | 33. dynastia – Ptolemaiovská (304-30 pr.Kr.) | 34. dynastia – Rímska (30 pr.Kr.-395)
▲ BYZANTSKÁ DOBA AŽ PO SÚČASNOSŤ
• Východorímski a byzantskí cisári | Umajjovci | Abbásovci | Fátimovci | Ajjúbovci | Mameluci | Vládcovia Osmanskej ríše | dynastia Muhammada Alího | Prezidenti Egyptskej republiky
BOHOVIA
ENNEÁDA (DEVÄTORO):
NUN | ATUM | RA (RE) | ŠOV | TEFNUT | GEB | NUT | ESET (IZIS) | USIR (OSIRIS) | HOR | NEBTHET (NEFTYS) | SUTECH
AMON | AMON-RA | PTAH | SEKHMET | MUT | CHNUM | HATHOR | THOTH | SEŠAT | SOBEK | APOP
VLÁDCOVIA | VLÁDKYNE | KŇAZI
ZOZNAM EGYPTSKÝCH KRÁĽOV
IMHOTEP | SETI I. | HATŠEPSUT | RAMZES I. | RAMZES II. | RAMZES III. | TUTMOS II. | TUTMOS III. | TUTMOS IV.
AMENHOTEP I. | AMENHOTEP II. | AMENHOTEP III. | AMENHOTEP IV. – ACHNATON | NEFERTITY | CHENTKAUS | SANUSERT I. | SESOSTRIS I.
VIDEO (EN)
SFINGA | SLNEČNÁ LOĎ I | SLNEČNÁ LOĎ II | SAKKÁRA I | SAKKÁRA II | DAHŠUR I | DAHŠUR II | LUXOR I | LUXOR II | RAMESSEUM I | RAMESSEUM II | DÉR EL-BAHRÍ I | DÉR EL-BAHRÍ II a DÉR EL-MEDÍNA | OSIREON I | OSIREON II | OSIREON III | KARNAK I | KARNAK II | DENDERA I | DENDERA II | EDFU I | EDFU II | KOM OMBO I | KOM OMBO II | PHILAÉ I | PHILAÉ II | ASUÁN I | ASUÁN II | ABÚ SIMBEL I | ABÚ SIMBEL II | KRÁĽOVA KOMORA | KÁHIRSKÉ MÚZEUM | LUXORSKÉ MÚZEUM | GÍZA I (SK) | GÍZA II (SK) | GÍZA III (SK) | GÍZA IV (SK) | SERAPEUM (SK)
AUDIO (EN)
ÚDOLIE KRÁĽOV I | ÚDOLIE KRÁĽOV II | LUXORSKÉ MÚZEUM | KÁHIRSKÉ MÚZEUM


“Akademici sa desia záhad spôsobom, akým sa príroda desí vákua, ale – v prírode vákuum neexistuje, zatiaľ čo v akadémii je množstvo záhad. V žiadnej oblasti vedy či vzdelanosti nie je viac (alebo viac do očí bijúcich) záhad, než v egyptológii. A zároveň neexistuje žiadna oblasť, v ktorej sa záhady popierajú systematickejšie.”
John Anthony West
Stredovekú klasifikáciu prírody na štyri všeobecné ríše – minerálnu, rastlinnú, živočíšnu a ľudskú – moderná veda považuje za zastaranú. Vedci prišli namiesto toho so svojou vlastnou hierarchiou subatomárnych častíc, atómov a molekúl kladených pred minerály, a živočíchy a ľudí spojila do jednej kategórie.
Poézia, jej verše, ich presný rytmický vzorec, sa často používa na to, aby sa nám do podvedomia obsah básne lepšie vryl. Uvedieme si tu ukážku jednej egyptskej básne. Básne však prekladom do iného jazyka strácajú veľa svoje sily. V pôvodnej egyptskej verzii slová rytmicky kĺzali a ich prostredníctvom sa dosahovalo žiaduceho účinku. Prekladom sa ale stráca zvukomaľba, aj celková harmónia umeleckého diela, a teda taká báseň už nemá ten správny účinok. Niektoré básne sú do cudzieho jazyka nepreložiteľné, a preto ani egyptská báseň “Priznanie Maat“ nevyznieva tak dobre, ako v egyptčine.